events BY TOPIC

PRINT PAGE
 

2011/03/13

Pray For Japan - Message -

  • Message
  • 放射性

A 9.0 magnitude earthquake hit the northeast side of Japan producing a powerful tsunami and raising the threat of disaster at the nuclear power plant. But in spite of the strong force that mother nature has shown Japan, its people remained strong, well-disciplined and share each other's burden as their own - a trait that the whole world saw and commended. Japan, in every step that you'll take, we, the world, is at your back supporting and waiting for you to regain your strength as you recover from the pain of this tragedy. You've already proven yourself before and we believe that you can do it again. My prayers are with you - Land of the Rising Sun.

Elaine Vegafria, Philippines

"It was such shocking and devastating news. I really feel sad that so many people have to take the brunt of nature's cruelty. I pray to the almighty to give you the strength and courage to face this crisis. I hope Japan can get over this crisis quickly."

Mallika Sethuram, India

"It was a very unexpected tragedy. We need to get ourselves together and get over this crisis slowly by being brave. Let us plan ahead looking forward to a brighter future. We have to pray for all those affected by this crisis. We also pray for those who have lost their lives - may their souls rest in peace."

Thangam Srinivasan, India

"May God give you the courage and mental strength to face this situation. Never lose heart. Everything will be fine. Time is the healer. I am really impressed by the way everyone handled the emergency with courage, helping and caring for each other. We are praying for Japan to get back to normalcy."

Shobha Krishnan, India

"I pray for the early recovery of the people from the shocking experience of the tsunami and earthquake. It was such a devastating event. I respect the Japanese people immensely for the courage they have shown in facing this crisis. I pray to God to give the people of Japan mental strength and courage, and to have a more peaceful Japan."

S. Usha, India

"It is sad that Japanese people have to go through so much pain, suffering and mental agony because of the recent tsunami and earthquakes. But yet, Japanese people are very brave. They will get over this disaster in no time. Only the strongest of people are always tested by nature and time. And you have a lot of people from all over the world including us back here in India praying for you."

Divya Narayanan, India

My hometown is in Fukushima Prefecture.
When the earthquake struck I was backpacking through Malaysia.
I heard about the earthquake from the owner of the guesthouse I was staying at but never thought that Fukushima, my home prefecture, would suffer the enormous damage that it did. My family was safe but our house was destroyed. In fact, I still have a few friends that I've been unable to make contact with.

The situation at the nuclear power plant is only making things worse.
My hometown, Iwaki City, is located 40kms away from the power plant. Although it is not situated in the area where the government has issued evacuation orders or recommended people stay indoors, rumor has it that no supplies are reaching the city centre. Because of the food shortages, just the other day my family evacuated and has moved in with me here in Beppu. They may be rumors but they make a strong impact.
This earthquake has, however, made me realize something: the strong bonds that link all Japanese people. Even in Kyushu so far away from the disaster area, so many people have been taking part in donation appeals and all sorts of projects to help those affected by this disaster. My family and I have been greatly moved.
We are truly thankful for all the support we have received from APU students and members of the local community.

To the people in the affected areas: there are so very many people down here in Kyushu supporting you. So don't give up hope, keep up the fight and let's overcome this disaster in the warm and tenacious spirit of the Tohoku people.

As a native of the Tohoku region, I wish to offer my sincere gratitude to the people of Kyushu and will continue to have faith that missing friends and relatives we still can't contact are alive and well.

 

AKIYAMA Chie, Iwaki City (Fukushima Pref.) Japan

My thoughts and prayers go to the people affected by the recent earthquake. I am currently involved with the "FLAG" freshman orientation student staff group. Family members please rest assured that FLAG members are doing their best to support the new entrants from the disaster areas and ensure that they can adjust to their lives here at APU and Beppu. On behalf of all FLAG members, I pray for a speedy recovery.

YOSHIDA Junya ,Wakayama Pref. Japan

My thoughts and prayers are with those who have been affected by the recent earthquake. Even now, the effects of the aftershocks and situation at the nuclear power plant continue to cause unease and concern. But don't loose hope, the entire world has come together to support you.

MORIKAWA Takahiro, Fukuoka Pref. Japan

I experienced the Great Hanshin Earthquake when I was a child and can still remember the fear, anxiety and terror on the faces of the adults around me. I have since grown up and, over the months and years, have seen though TV programs and documentaries how so many people gave their support. I think it's only fair that this time we return the favour and do our bit to help the people who have been affected by this disaster. It's ok, you are not alone.

Ritsumeikan Student, Shiga Pref. Japan

Everyday I think about what we can do to help, even though we are so far away here in Beppu. I plan to volunteer to take part in the relief effort. Please keep up the fight!

Lipton, Japan

What can I do to help? Donating money, giving blood and saving electricity are all that comes to mind, but I will do everything I can. I hope that those affected by the recent disaster can return to their normal lives as soon as possible.

Pino, Japan

I remember seeing the disaster area from the air during my flight to Oita. The moment I saw the massive destruction, the destroyed buildings and the land submerged, I was lost for words. I am blessed to be surrounded by the environment I am in now. I have to remind myself of this and make the very best of everyday.

Ari

I was in Hokkaido when the earthquake struck and I only saw footage on the television. So I don't really think I can fully understand what people in the affected areas are going through. However, even though I am far away, I do hope that people can return to their normal lives as soon as possible.

Shihonne

We are living in really trying times.
I am so thankful to have been able to safely attend the entrance ceremony without incident. At APU I hope to do the very best I can to play my part. Let's work together to get over these tough times.

Hina, Hiroshima Pref. Japan

The Japanese people have overcome adversity many times in the past and I'm sure we can do it again. Let's work together to overcome these trying times.

Tomona, Oita Pref. Japan

Every time I saw footage of the disaster area in the media, I really wanted to do something to help, but at the same time, felt rather helpless. It was then that I decided to do my bit for the relief and reconstruction process. The recent earthquake has motivated me to try to support the social well-being of people affected by this disaster. This goal helps to drive me in my daily work.
I hope that the people affected by this disaster can return to their regular lives as soon as possible.

Matsunaga Akiko, Nagasaki Pref. Japan

Keep up the fight!
Don't give in to hardship!
You have my support!

Chie, Fukuoka Pref. Japan

My heart sank every time I heard the latest news from the disaster area.
The Japanese people can achieve great things when they work together.
I hope that the people affected by this disaster can find peace of mind as soon as possible.

Kuki

I'm sure that there will be hardship ahead, but I encourage the Japanese people to strive forward with a spirit of fortitude. I will do my very best to do whatever I can to help. You have my heartfelt support.

R.K

The tsunami and power shortages have caused great destruction and misfortune, but I hope that we can all come together as one to overcome these hardships!

Kawaguchi Ayako, Tokyo Japan

Damage beyond imagination has robbed people in the disaster areas of so very much. I really don't know what to say. But you are always in our thoughts. We will never forget what happened. Let's all work together.

Yu Endo, Kanagawa Pref. Japan

I first heard about the tragedy through the Australian media.
I am sure that everyone caught up in this disaster has experienced tragedy and gone through so much. People around the world are doing their best to help through collecting donations and relief materials. Seeing how you manage to keep your spirits high is a great source of inspiration and reminds me of the strength and spirit of perseverance of the Japanese people. When people stumble, it takes a lot of energy to get back on their feet. But when you stand up again, you encounter a stronger self with a better view of your surroundings.
It may take years, or even decades, but let's work together to help you stand up again.

Hirabayashi Hayato, Tokyo Japan

I hope you will get over these problems quickly. I believe the Japanese people, who I really admire, can do unbelievable things.

Dinh Thi Ngoc Khanh, Vietnam

I hope Courage will always stay with the people who have been affected by the earthquake. All my best wishes go to you.

Tran Thi Ha Phuong, Vietnam

I'm so sorry for what happened on 11th March. Please be strong!!!

Bui Ngoc Diep, Vietnam

May God be with you all and please remember that when God closes a door, somewhere he opens a window.

FAN, China

I hope that the people in the disaster area are safe and can recover from this disaster soon. My circle, APU-NEST, is carrying out a donation appeal and I hope that more and more people will contribute and help us to support the relief effort. Ganbare, Japan!

Thu, Vietnam

I hope to do my bit for the relief effort and want the people affected by this disaster to remember that life goes on and that you are not alone. Everyone is supporting you and making their contribution.

CHI, Thailand

 

Message of Support from SPA

We offer our sincere condolences to those who have been affected as a result of the recent earthquake that struck eastern Japan. Aftershocks and the effects of this disaster continue to affect peoples’ lives. We at the Student Press Assistants (SPA) Team pray that the people can return to their normal lives as soon as possible.

Immediately following the disaster, over 100 APU students, faculty and staff came together and are currently organizing and carrying out a range of charity events and donation appeals. We at SPA have been working to gather information about these and other relief initiatives, and making it available online for those who want to lend their support. We have also attempted to clarify, as much as possible, what kind of events are taking place and identify where and how the collected funds have (or will) be used. This, we decided, was what SPA can do to help. In this way, we hope that by providing you with accurate information about what APU students, faculty and staff are doing, you will discover how you can play your part in the support effort.

Latest information about the levels of radiation in Oita Prefecture is updated by the local authorities and available in Japanese only. APU students have translated the information and will explain about it in the follow videos available in a range of languages.


中文(簡体字)

我是APU学生广报组织的学生成员毛哲维。 关于2011年3月11日发生的日本东北大地震,有许多中国学生和家长都表示很担心。特别是对于新入学的同学们,因为刚来到日本,可能还不知道如何在日本及时、正确地掌握有关地震和核辐射的最新消息。因此,在这里我想告诉大家如何通过网络及时关注大分县内地震和核辐射的消息的方法,希望对大家有所帮助。

한국어

2011년 3월 11일 발생한 일본 동부 대지진에 대하여, 많은 APU 학생과 학부모들께서 걱정하고 계시리라 생각합니다. 특히 신입생 여러분들은 일본에 온지 오래되지 않아, 지진에 관한 새로운 정보를 얻는데 많은 어려움을 가지고 있다고 예상됩니다. 오늘은 이에따라, 지진에 관한 오이타 현내의 정보를 전해드리고자 합니다.

ENGLISH

We are sure that the massive earthquake and tsunami that struck on March 11, 2011, continues to cause concern to parents and guardians of APU students. New entrants must be especially concerned. Not only have they just arrived in Japan, but they also may have difficulties finding a reliable source of information about the recent events. Therefore SPA members would like to help by providing you with information about the situation in Oita Prefecture.

Bahasa Indonesia

Kami yakin bahwa bencana gempa bumi dan tsunami yang terjadi pada tanggal 11 bulan Maret lalu telah banyak menimbulkan kekhawatiran pada orang tua serta keluarga dari mahasiswa APU. Terutama, mahasiswa baru yang baru saja datang di Jepang mungkin mengalami kesulitan untuk menemukan sumber informasi yang terpercaya mengenai perkembangan dan kabar terbaru tentang bencana yang terjadi saat ini. Oleh karena itu, kami para anggota SPA di sini ingin membantu teman-teman semua dengan cara memberikan penjelasan mengenai situasi terkini di tempat tinggal kami sekarang yaitu Oita prefecture.

Tiếng Việt

Có thể thấy tại thời điểm hiện tại, gia đình và người thân của sinh viên chúng ta vẫn đang lo lắng về ảnh hưởng của trận động đất và sóng thần lịch sử ngày 11 tháng 3 vừa qua. Đặc biệt là với những tân sinh viên kì mùa xuân này. Là sinh viên mới đến Nhật một tháng, chắc hẳn nhiều bạn vẫn còn bỡ ngỡ về viêc tìm một nguồn thông tin có độ chính xác cao để cập nhật tình hình. Vì vậy nhóm SPA chúng mình sau đây xin gửi tới các bạn những thông tin mới nhất về tình hình tại Oita.

Nepali

Singhalese (Sri Lanka)

ภาษาไทย

สวัสดีทุกๆท่านจาก Student Press Assistants (SPA) ทางเรามั่นใจว่าเหต์การณ์แผ่นดินไหวและคลื่นซึนามิที่ได้เกิดขึ้น ณ วันที่11มีนาคม2011 ได้สร้างความวิตกกังวลแก่พ่อแม่และผู้ปกครองของนักเรียนเอพียูและนักเรียนที่พึ่งเข้าใหม่ ที่จะต้องเดินทางมาญี่ปุ่นและมีปัญหาในการหาข้อมูลที่น่าเชื่อถือเกี่ยวกับสถาณการณ์ที่เกิดขึ้น ด้วยเหตุนี้ ทางSPAจึงใคร่ที่จะเสนอข้อเท็จจริงเกี่ยวกับสถาณการ์ปัจจุบันในจังหวัดโออิตะ

日本語

2011年3月11日に発生した東日本大震災について、APU学生や父母の皆さんの中には心配している人がいると思います。特に新入生の皆さんは、日本に来たばかりで正しい情報を入手する方法がまだ見つかっていない人もいると思います。そこで、今日は学生の皆さんに、震災に関連する大分県内の情報をお伝えします。

Khmer(Cambodian)

中文(繁体字)

大分縣和APU並無受到任何地震及輻射的影響. 對於於2011年3月11日發生的東日本大震災, 想必有許多APU的學生及其父母感到很憂心. 特別是各位新生, 剛來到日本也許還不清楚得到資訊的方法. 因此, 今天在此向各位傳達關於地震災情的資訊.

বাংলা


PREVIOUSE PAGE